Weltweiter Flugbetrieb nach großer Panne wieder aufgenommen
世界各地の飛行機の運行は、大きな障害から元に戻りました
weltweit | 世界的な(せかいてきな) | worldwide |
der Betrieb | 運行(うんこう) | operations |
die Panne | 故障(こしょう) | breakdown, failure |
wieder aufnehmen | 元に戻る(もとにもどる) | to recover |
der Ort | 場所(ばしょ) | place |
technisch | 技術的な(ぎじゅつてきな) | technical |
das Problem | 問題(もんだい) | problem |
betroffen | 影響を受ける(えいきょうをうける) | affected |
der Verkehr | 交通(こうつう) | traffic |
das Krankenhaus | 病院(びょういん) | hospital |
die Bank | 銀行(ぎんこう) | bank |
der Fernsehsender | テレビ局(てれびきょく) | television station |
die Firma | 会社(かいしゃ) | company |
benutzen | 使用する(しようする) | to use |
treffen | 影響する(えいきょう) | to hit, to affect |
das Betriebssystem | オペレーティングシステム | operating system |
die Störung | 障害(しょうがい) | disruption |
die IT-Sicherheit | ITセキュリティ | IT security |
金曜日、世界中のたくさんの場所で、技術的な問題が起きました。特に大きな影響があったのは、飛行機の国際線です。しかし、病院、銀行、テレビ局でも問題が起きました。コンピューターのOSに、Windowsを使っている会社が影響をうけました。原因は、ITセキュリティ会社Crowdstrikeでした。
Am Freitag hat es an vielen Orten auf der Welt große technische Probleme gegeben. Besonders stark betroffen war der internationale Flugverkehr. Aber auch in Krankenhäusern, bei Banken und Fernsehsendern gab es Probleme. Es traf viele Firmen, die auf ihren Computern das Betriebssystem Windows benutzen. Grund für die Störungen war ein Problem bei der IT-Sicherheitsfirma Crowdstrike.
in der Lage sein | ~することができる | to be able to |
sich normalisieren | 普通にする(ふつう) | to normalize |
das Land | 国(くに) | country |
zum Beispiel | 例えば(たとえば) | for example |
das Paar | 少数(しょうすう) | couple, few |
die Verspätung | 遅れ(おくれ) | delay |
der Flughafen | 空港(くうこう) | airport |
土曜日、多くの国は、普段の状況に戻りました。オーストリアでは、多くが小さな問題だけですみました。たとえば、Grazで少数の飛行機の遅れがありました。
Am Samstag hat sich die Lage in den meisten Ländern wieder normalisiert. In Österreich gab es nur mehr kleinere Probleme, zum Beispiel ein paar Verspätungen am Flughafen Graz.
コメント